No exact translation found for فائق الأولوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فائق الأولوية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
    وتأتي الأولوية "الفائقة" في مرتبة أعلى من مرتبة الدائنين الإداريين.
  • Y han tenido un gran cuidado protegiendo las monedas. Y tuvieron éxito hasta hace 18 años, cuando al Grimm que estaba protegiendo las monedas, se le encontró y asesinó.
    وأولوها عنايتهم الفائقة لحمايتها ونجحوا بذلك لغاية 18 عاماً مضى
  • Y han tenido un gran cuidado protegiendo las monedas.
    وأولوها عنايتهم الفائقة لحمايتها ونجحوا بذلك لغاية 18 عاماً مضى
  • El Sr. Voulgaris (Grecia) dice que no podrá existir prelación absoluta en el caso de los acuerdos de retención de la titularidad o de arrendamiento financiero, puesto que la prelación absoluta presupone plenos derechos de propiedad.
    السيد فولغاريس (اليونان) قال إنه لا يمكن وجود أولوية فائقة في حالة ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية أو التأجير التمويلي لأن الأولوية الفائقة تفترض ضمنا وجود الملكية الكاملة.
  • En caso de ser así, se desalentaría notablemente la financiación mediante la cesión de créditos.
    فتمديد الأولوية الفائقة لكي تشمل المستحقات سوف يؤدي إلى تثبيط تمويل المستحقات إلى حد كبير.
  • Consideramos que la conclusión de un convenio general contra el terrorismo internacional es una de las grandes prioridades del actual período de sesiones de la Asamblea General.
    ونعتبر عقد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب أولوية فائقة الأهمية في الدورة الجارية للجمعية العامة.
  • El Sr. Riffard (Francia) pide que se aclare la cuestión de las clases de acreedores que se beneficiarían de una prelación absoluta.
    السيد ريفار (فرنسا) طلب توضيحا بشأن أنواع الدائنين الذين يستفيدون من الأولوية الفائقة.
  • De mantenerse la recomendación 191 en el proyecto de guía, no habría que modificarla y el vendedor debería poder gozar de una prelación absoluta.
    وإذا احتفظ بالتوصية 191 فينبغي أن تبقى في صيغتها الحالية وأن يتمتع البائع بالأولوية الفائقة.
  • En relación con el desarrollo urbano y rural se han adoptado diversas medidas con el fin de dar la máxima prioridad a la vivienda y el desarrollo de los asentamientos humanos.
    واتخذت في إطار التنمية الحضرية والريفية عدة تدابير من أجل إعطاء أولوية فائقة لتطوير المساكن والمستوطنات البشرية.
  • Cuba le asigna una altísima prioridad al programa de cooperación técnica del organismo y reconoce los esfuerzos de la Secretaría del OIEA en la implementación de medidas para el fortalecimiento del mismo.
    وتولي كوبا أولوية فائقة لبرنامج التعاون التقني لهذه الهيئة، وتقرُّ بجهود أمانة الوكالة في تنفيذ التدابير اللازمة لتعزيزها.